Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS

JEAN-PAUL MESTAS

(  França  )

 

Poeta, ensaísta, crítico e antropólogo francês.

Nasceu em Paris, em 15 de Novembro de 1925.

 

TEXT EN FRANÇAIS  - TEXTO EM PORTUGUÊS

 

Lisboa

Julgavas não voltar mais...

Um meio-século enreda-se

nas palhetas do Tejo

e a revessa do tempo

não moveu as estátuas.

 

E também tu

em pouco és diferente. A vida

reconhece-te na marca do teu rosto.

 

Lisboa encosta-se ao teu ombro.

 

                                Jean-Paul Mestas

                       Tradução de António Salvado

 

Do livro: Dizer e Simplesmente, Ulmeiro, 1996, Lisboa

Poema enviado por ALICE SPINDOLA, em maio de 2023

 

 

PRISMA – A revista de literatura   n. 001 abril 2014.   Porto Velho, Rondônia:   Editora Costelas Felinas, 2015. Organização: Selmo Vasconcellos.  24 p.               Ex. bibl. Antonio  Miranda

 

        Cadastre Imaginaire

Ici resteront les murmures
avec un peu de terre
empruntée aux vieux temps;
à côté seront les silences
entourés de souffles discrets
comme celui des femmes     
aux avant-postes de l´amour;
aileur, beaucoup plus loin,
revivront  les statues
que dormaient dans notre mémoire.



                    TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: NEUSA ZANIRATO (SP)


Cadastro Imaginário

Aqui ficarão os murmúrios
com um pouco de terra
emprestada dos velhos tempos;
ao lado estarão os silêncios
cercados de sopros discretos
como aqueles das mulheres
nos postos avançados do amor;
longe, bem mais distante
renascerão as estátuas
que dormiam em sua memória.

 

I COLETÂNEA POÉTICA DA SOCIEDADE DE CULTURA LATINA DO
         BRASIL construindo pontes.
Dilercy Aragão Adler (Organizadora).
         São Luis: Academia Ludovicense de Letras – ALI, 2018.   2978 p.
         ISBN 978-85-68280-12-6   No 10 353


        
RETORNO BRASILEIRO

     
Para você com amizade.
                         Para Dilercy Adler


       
Longe,
      estava bem longe
      a bela brasileira
      e o cheiro de café
      não vinha mais aqui,
      toda carregada de sorrisos
      e outras agradáveis alegrias;

      mas agora, de repente
      a bela Dilercy Adler
      abre o seu repertorio
      onde as palavras se tornaram
      a fonte da vida
      como o mais feliz
      dos sentimentos do mundo.

                        
Tradução de J. P. Mestas

*
Página ampliada e republicada em março de 2025.
 

*

VEJA e LEIA outros POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS  em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/poesiamundialportugues.html

 

Página publicada em abril de 2023

 


 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar